Phụ đề nổi (Live Translation)

Tính năng Phụ đề của Live Translation giúp người dùng giao tiếp hiệu quả trong các buổi thuyết trình và hội họp đa ngôn ngữ

Tính năng này giành cho ai?

  • Freelancer làm việc với khách hàng quốc tế: Giúp bạn giao tiếp tự tin và tránh hiểu lầm khi trao đổi công việc.

  • Công ty đa quốc gia: Hỗ trợ trong các cuộc họp quan trọng, đảm bảo mọi thành viên hiểu rõ nội dung thảo luận dù khác ngôn ngữ.

  • Diễn giả và người thuyết trình: Tăng tính chuyên nghiệp khi thuyết trình trước khán giả đa ngôn ngữ.

Trường hợp sư dụng:

  • Hội họp offline: khi bạn trình chiếu màn hình máy tính lên TV hoặc màn hình chiếu lớn. Sử dụng tính năng dịch phụ đề và mở tùy chọn cỡ chữ lớn để người xem hiểu và theo dõi được những gì bạn nói

  • Hội họp online: khi bạn cần share màn hình cho người khác xem. Sử dụng subtitle để đảm bảo người nghe hiểu được những gì bạn nói

Hướng dẫn sử dụng

  • Bước 1: Tạo hội thoại mới tại Live Translation

  • Bước 2: Bật "Phụ đề" trong phần cài đặt của hội thoại

    Sau khi bật, phụ đề sẽ được hiển thị trên ứng dụng dạng cửa sổ nổi

  • Bước 3: Mở Slide thuyết trình và chọn vị trí phù hợp

  • Bước 4: Cài đặt chế độ hiển thị của phụ đề và kiểm tra/cấp quyền truy cập Microphone

    • Cỡ chữ: Lựa chọn Lớn - Vừa - Nhỏ tùy thuộc vào nhu cầu hiển thị.

    • Ngôn ngữ hiển thị

      • Không hiện ngôn ngữ gốc: Chỉ hiện ngôn ngữ đã dịch, phù hợp khi cần cập nhật thông tin liên tục.

      • Hiện ngôn ngữ gốc: Hiển thị cả ngôn ngữ đầu vào và ngôn ngữ đã dịch, giúp kiểm tra kết quả dịch, tránh hiểu nhầm ý nghĩa.

Lưu ý khi sử dụng:

  • Share toàn bộ màn hình: Khi thuyết trình online qua Google Meet, Zoom,... đảm bảo bật tùy chọn share toàn bộ màn hình để người xem thấy phụ đề.

  • Kiểm tra mic: Đảm bảo mic hoạt động mượt mà để chất lượng dịch tốt nhất.

  • Môi trường ổn định: Tránh nơi ồn ào để phụ đề được dịch chính xác hơn.

Last updated